ويمثل حجم رماد الزنك الذي يظهر خصائص خطرة نسبة مئوية صغيرة من المجموع؛ 而表现出危险特性的锌废屑的数量仅占锌总量的一个很小的百分比;
وقد تكون الاختبارات الوطنية مفيدة في تحديد خصائص خطرة معينة مدرجة في المرفق الثالث إلى أن يحين الوقت الذي تحدد فيه هذه الخصائص الخطرة بالكامل. 在全面界定危险特性前,国家检验可能是用于确定附件三所列的某种危险特性的有用办法。
بيد أن هذه المواد قد تظهر خصائص خطرة ينبغي أن تقوم الأطراف بتقييمها قبل اعتبار تلك المواد بدائل مناسبة. 不过,这些物质仍可能呈现危险特性。 缔约方在考虑以这些物质作为合适的替代品以前,应对这些特性进行评估。
بيد أن هذه المواد قد تظهر خصائص خطرة ينبغي أن تقوم الأطراف بتقييمها قبل اعتبار تلك المواد بدائل مناسبة. 不过,这些化学品仍可能呈现危险特性。 缔约方在考虑以这些化学品作为合适的替代品以前,应对这些特性进行评估。
وتم التسليم بأن نفايات الملحق الثاني، سواء أظهرت خصائص خطرة أم لم تُظهر، تخضع لمتطلبات الاتفاقية من حيث تقديم التقارير وسلامة النقل ووضع البطاقات التعريفية وما شابه ذلك. 会议认识到,无论附件二废物是否显示出有害特性,均须符合《公约》关于报告和运输安全、标识等方面的要求。
وأشار إلى أن هذا يتناقض مع الغاية المسلم بها لإدارة المواد الكيميائية والتي يجب أن تتمثل في الحد من المخاطر وأن مواد كيميائية معينة لها خصائص خطرة تتطلب إدارة أكثر صرامة من غيرها. 他指出,这与化学品管理工作中的关于减少风险的既定目标不符;某些化学品具有危险特性,因此需要对之采取比其他化学品更为严格的管理措施。
وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرهم إلى المساهمة فنياً ومالياً في بدء العمل بشأن خصائص خطرة أخرى واردة بالملحق الثالث لاتفاقية بازل. 不限成员名额工作组在其第一届会议上邀请各缔约方和其他有关方面对《巴塞尔公约》附件三所列各种危险特性中的其他危险特性开展的工作提供技术和财政支持。
وأبدت ممثلة البرازيل رغبة في تسجيل أن بلدها يؤيد ما مضمونه، أنه بما أن هذه النفايات تتسم بدرجات متفاوتة من الخطورة وتظهر خصائص خطرة مختلفة، فإن التفسيرات والتعاريف الوطنية يجب أن تكون سائدة. 巴西代表郑重指出,巴西支持这样的立场,即:这些废物具有各种各样的危险特性,显示出不同的危害性,因此,应该以国家对这些废物所作解释和定义为准。
وينبغي فهم الإستعاضة على أنها " إجراء صارم " محتمل ويجب أن تظهر بصورة سليمة في الوثيقة جنباً إلى جنب مع المقترحات الأخرى التي أُدخلت كتدابير محتملة للحد من المخاطر المرتبطة بالمواد الكيميائية التي لها خصائص خطرة معينة. 替代应该理解为是一种可能的具体措施,并应该与作为减少具有某些危险特性的化学品引起的危险的可能措施而提出的所有其他提议适当并列于文件中。
وقد تم إدخال إجراء مقترح إضافي واحد على الأقل أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية لحماية الصحة العامة والبيئة من المواد الكيميائية التي لها خصائص خطرة معينة ولكنه لم يظهر في المرفق الأول تحت العنوان الفرعي المشار إليه عاليه. 至少在筹委会第一届会议上提出了另一项拟议的措施作为保护公共卫生和环境免遭具有某些危险特性的化学品的危害的可能方法,但这没有反映在附件一上述小标题下。